Only that which is spun or woven is forbidden under the law of kilayim, as it says, “You shall not wear shatnez” (Deuteronomy 22:1, that which is shua (combed) tavui (spun) and nuz (woven). 방적 이나 직조는 킬레임 법의 적용을 받지 않습니다. 신명기 22:1는 "너는 혼방옷을 입지마라 하십니다" 이는 빗질하고 방적하고 짠것이니라.
Rabbi Shimon ben Elazar says: [the word shaatnez means that] he [the transgressor] is perverted (naloz) and causes his father in heaven to avert himself [from him]. 랍비 시몬 벤 엘라자르는 말합니다 : 혼방은 법을 어기는 것이며 이는 왜곡되고 이탈된 것이어서 하늘에 계신 아버지께서 그로부터 돌아서게 합니다.
Felted materials [can be] prohibited because of kilayim, since they are combed.펠트(양모등 압축한) 소재는 빗질하기 때문에 킬레임으로 금지될 수 있습니다.
It is prohibited to attach a string of wool to linen material, since this resembles weaving. 모직 끈을 린넨(아마천) 소재에 붙이는 것은 직조와 유사해서 금지됩니다.
Rabbi Yose says: it is forbidden to use cords of purple [wool to tie round a loose linen garment], since before he ties it, he stitches it on. 랍비 요세는 말합니다: 느슨한 린네옷 둘레를 묶기위해 보라색 모직끈을 사용하는 것을 금지합니다. 왜냐하면 묶기 전에 먼저 꿰매야 하기 때문입니다.
One may not tie a strip of woolen material with one of linen material for the purpose of girdling one’s loins, even if there is a leather strap between the two. 허리를 묶을 목적으로 모직과 린넨소재 띠를 서로 묶지 말아야 합니다. 비록 그 사이에 가죽끈이 있어도 않됩니다.
Weaver’s mark’s or launderer’s marks [can be] prohibited because of kilayim. 직조자의 표시나 세탁업자의 표시는 킬레임 규정으로 금지될 수 있습니다.
One who sticks one thread [through material], this does not constitute a connection, nor does [the prohibition of] kilayim apply and one who unties [such a connection] on Shabbat is exempt. 옷감에 한개의 실을 꿰매는 것은 킬레임 으로 금지되지 않습니다., 안식일에 이를 푸는것도 허용됩니다.
If one made its two ends come out on the same side [of the material], this constitutes a connection, and it comes under the prohibition of kilayim, and one who unties such a connection on Shabbat is liable. 소재의 두끝에서 같은쪽으로 나오는 것은 연결된 것이며, 킬레임으로 금지되고, 안식일에 그 연결을 푸는 사람은 처벌을 받게됩니다.
Rabbi Judah said: [the prohibition does not apply] until one has made three stitches. 랍비 유다는 3바늘을 꿰맬때 까지는 금지규정이 적용되지 않는다고 말했습니다.
A sack and a basket [one having a strip of woolen material attached to it, and the other a strip of linen] combine to form kilayim. 하나는 울소재가 줄로 붙어있고 다른 하나는 린넨줄이 있는 가방과 바구니는 킬레임으로 금지됩니다.
Mishnah Sheviit (미쉬나 슈비트)
(※ 탈무드의 농업 관련 규정을 다루는 6부 중 하나입니다. 7년마다 이스라엘 땅을 휴경시키는 슈비트(Shemittah)의 법을 중심으로 구성되어 있습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
1. 슈비트의 기본 원칙:
- 7년마다 1년 동안 땅을 경작하지 않고 휴경시켜야 합니다.
- 슈비트 기간에는 씨 뿌리기, 물주기, 농작물 수확 등이 금지됩니다.
- 땅에서 자연적으로 자란 농작물은 자유롭게 수확하여 먹을 수 있습니다.
2. 슈비트 기간 동안 허용되는 활동:
- 땅을 갈거나 잡초를 제거하는 등 땅을 관리하는 활동은 허용됩니다.
- 나무를 심거나 가지치는 등 과목 관리 활동은 허용됩니다.
- 슈비트 기간 동안 필요한 농작물을 수확하는 것은 허용됩니다.
3. 슈비트 관련 규정의 예외:
- 과수원은 슈비트의 규정에서 면제됩니다.
- 도시 지역은 슈비트의 규정에서 면제됩니다.
- 극심한 기근이나 가뭄 등 특별한 상황에서는 슈비트 규정을 잠시적으로 유예할 수 있습니다.
4. 슈비트의 사회적, 경제적 영향:
- 슈비트는 토지의 비옥도를 유지하고 환경을 보호하는 데 기여합니다.
- 슈비트는 빈곤층에게 농작물을 나누어줌으로써 사회적 불평등을 완화하는 데 도움이 됩니다.
- 슈비트는 이스라엘 백성에게 믿음과 신뢰를 강조하는 종교적 의미를 지닙니다. : gemini 설명인용)
Chapter 1 (1장)
Until when may they plow an orchard in the sixth year? 6년째 해에는 언제까지 과수원에 쟁기질 할 수 있나요?
Bet Shammai say: as long as such work will benefit the fruit. 삼마이 학파는 말합니다. 그러한 작업이 열매에 도움이 되는 한 허용됩니다.
And Bet Hillel says: till Atzeret (Shavuot). 힐렐학파는 Shavuot 축제의 마지막날( Atzeret ) 까지 라고 말합니다.
(※ 아체레트 (Atzeret) 는 "폐쇄" 또는 "억류"를 의미하는 히브리어 단어입니다. 샤부오트 축제의 마지막 날을 의미하며, 이스라엘 백성이 7주 동안 율법을 공부하고 준비한 후 축제를 마무리하는 날입니다.
샤부오트 (Shavuot) 는 "주간"을 의미하는 히브리어 단어로, 逾越節(유월절) 이후 7번째 주에 해당하는 유대교 축제입니다
샤부오트의 주요 특징:
- 시나이 산에서 하나님께서 이스라엘 백성에게 십계명을 주신 것을 기념하는 날입니다.
- 유제품을 먹는 전통이 있습니다.
- 밤새도록 토라(Torah) 공부를 하는 전통이 있습니다.
- 성령降临节(성령 강림절)과 같은 의미를 지닙니다. : gemini 설명 인용)
The views of this [school] are close to those of the other. 이학파의 견해는 다른학파의 견해와 비슷합니다.
-----------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북, 슈비트-p1)
여후다 하나시
deel , gemini 번역참고, gemini 해설인용, 번역 이국정(KukJ)
'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글
탈무드 미쉬나 p60(Sheviit-p3) (0) | 2024.03.26 |
---|---|
탈무드 미쉬나 p59(Sheviit-p2) (0) | 2024.03.22 |
탈무드 미쉬나 p57(kilayim-p18) (0) | 2024.03.11 |
탈무드 미쉬나 p56(kilayim-p17) (0) | 2024.03.10 |
탈무드 미쉬나 p55(kilayim-p16) (0) | 2024.03.04 |