본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p57(kilayim-p18)

by 긍정의 상상 실현 2024. 3. 11.

Silk and floss-silk do not come under the prohibition of kilayim, but are prohibited on account of appearance. 실크와 치실실크를 함께사용하는 것은 킬레임 금지대상이 아니지만 외관상의 이유로 금지됩니다. 

 

Mattresses and pillows do not come under the prohibition of kilayim, as long as his flesh does not come into [immediate] contact with them. 매트리스와 베개는 사람의 살갗과 직접 접촉하지 않는 한 킬레임(혼합금지) 대상이 아니다.

 

There is no [permissibility for the] temporary [wearing] of kilayim. 킬레임(혼합금지) 대상이 되는 것을 임시 착용하는 것은 허용되지 않습니다. 

 

Neither may one wear kilayim even on top of ten [garments], even for the purpose of evading taxes. 탈세 목적으로라도 10가지 옷위에 조차 킬레임 대상을 착용하는 것이 금지됩니다. 

 

  Hand towels, scroll covers, and bath towels do not come under the prohibition of kilayim. 손수건, 두루마리 커버, 목용타월은 킬레임 금지대상이 아닙니다. 

 

Rabbi Eliezer prohibits. Barbers’ covers are subject to the prohibition of kilayim. 랍비 엘리에제르는 (손수건, 두리마리 커버, 목욕타월은 킬레임으로 ) 금지했습니다. 이발용 커버는 킬레임(혼합금지)의 금지대상이 됩니다. 

 

Shrouds for the dead, and the packsaddle of a donkey are not subject to the law of kilayim.  죽은자를 위한 가리개와 당나귀의 짐 안장은 킬레임 법에 해당하지 않습니다. 

 

One may not [however] place a packsaddle [made of kilayim] on one’s shoulder even for the purpose of carrying dung out on it. 변을 치울 목적 이라도 자신의 어깨에 킬레임에 해당되는 것으로 만든 짐 안장을 놓아서는 않됩니다.

 

  Sellers of clothes may sell [clothes made of kilayim] in accordance with their custom, as long as they do have not the intention in the sun, [to protect themselves] from the sun, or in the rain [to protect themselves] from the rain. 옷을 판매하는 사람은 혼합 금지 대상으로 만들어진 옷을 그들의 관습에 따라 판매할 수 있습니다. 다만 (판매자 자신이) 태양이나 비를 가리기 위한 것이 아니어야 합니다.

 

 The scrupulous hang [such materials or garments] on a stick over their backs.경건한 사람들은 킬레임 대상이 되는 물건이나 옷을  (직접 몸에 닿지 않도록) 막대기에 매달아 등에 걸고다닙니다. 

 

Tailors may sew [materials which are kilayim] in their usual way, as long as they do have not the intention in the sun, [to protect themselves] from the sun, or in the rain [to protect themselves] from the rain. 재단사는 자신들을 위해 태양을 가릴 목적이나  비를 피하기 위한 것이 아니라면,  자신들의 일상적인 방식으로 킬레임에 해당되는 재료를 봉제할수 있다

 

The scrupulous sew [such materials as they are laid] on the ground. 경건한 사람들은 킬레임(혼합금지)에 해당되는 재료들을 땅에 놓은채로 재봉합니다.  

 

  The Birrus blanket or Brindisian blanket, or Dalmatian cloth, or felt shoes, may not be worn until one has examined them. 두꺼운 털로만든 담요나, (이탈리아) 브린디시산 양모담요나, (크로아티아) 달마티아산 양모담요나, (양모를 압축한) 펠트신발은 검사받기 전에는 신을수 없습니다. 

 

Rabbi Yose says: ones that come from the coast or from lands beyond the sea, do not require examination, since the presumption with regard to them is [that they are sewn] with hemp.  랍비 요세는 말합니다 :  해안이나 바다 건너의 땅에서 온 것들은 검사할 필요가 없습니다. 왜냐하면 그것들은 대마로 봉제 되었을 것이라고  추정되기 떄문입니다. 

 

 Felt-lined shoes are not subject to the laws of kilayim. 펠트 안감 신발은 킬레임 법의 적용을 받지 않습니다. (※  펠트 안감 신발 자체에 모와 linen, 실크등이 섞여 있을 가능성이 없다는 주장과,  페트안감 신발이 완전한 의복으로 간주되지 않기 때문에 킬레임 법의 적용 대상이 아니라는 주장이 있습니다. : gemini 설명)

펠트신발 예시

-------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북,  p57(kilayim-p18)
여후다 하나시

deel, gemini 번역 참고, gemini 해설 인용, 번역 이국정(KukJ)