본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p48 (kilayim-p9)

by 긍정의 상상 실현 2024. 2. 12.

A partition of reeds: if between one reed and another there are less than three handbreadths, [the space] through which a kid (young goat) could enter, it counts as a [legally effective] partition. 갈대부분에 대하여 만일 갈대와 다른갈대 사이가 3뼘이하이고, 어린염소가 들어갈 수 있는 틈이 있다면 그것은 법적으로 유효한 구획으로 간주됩니다.   

 

A [stone] fence which has been broken through up to [the length of] ten cubits, [the breach] is [regarded] as a doorway;  more than that, opposite the breach it is prohibited [to sow seeds]. 울타리가 무너져서 10 큐빗(팔꿈치길이)의 넓이이 틈이 난 경우,  이 틈은 출입구로 간주됩니다.다. 10큐빗 이상 틈이 난 경우  맞은편 틈에는 씨를 뿌리는 것이 금지됩니다.

 

If there were many breaches in the fence, if that which remains standing exceeds that which is broken through, it is permitted [to sow there]. 울타리가 많이 무너져서 남아있는 부분이 무너진 부분보다 많으면 씨를 뿌리는 것이 허용됩니다. 

 

But if the breached sections exceed those which remain standing, it is forbidden [to sow opposite the breaches.]. 하지만 무너진 부분이 남아있는 부분보다 많다면  틈이생긴 반대편에 씨뿌리는 것이 금지됩니다. 

 

One who has planted a row of [at least] five vines: Bet Shammai says: these constitute a vineyard. 적어도 5그루의 포도나무를 줄지어 심었을때, 삼마이 학파는 이를 포도밭으로 간주된한다고  말합니다. 

 

But Bet Hillel says: they do not constitute a vineyard unless there are two rows. 하지만 힐렐학파는 포도나무가 두줄이상 있지 않으면 포도밭으로 볼 수 없다고 말합니다.

 

Consequently, one who sows four cubits within the vineyard: Beth Shammai says: he has sanctified one row [of the vineyard, and created kilayim]. But Bet Hillel says: he has sanctified two rows. 결론적으로 포도밭에   4 큐빗(팔꿈치길이)의 씨를 뿌렸다면  삼마이 학파는 포도밭의 한줄을 다른종류로 심은  것이고 킬레임(혼합 식재 금지) 대상이 된다고 말합니다. 그러나 힐렐학파는 두줄을 심은것으로 간주 합니다.  (※ 힐렐학파는 네 큐비트 길이를 심은것은  두 줄로 간주합니다. 따라서 이때는 혼합 금지에 위배되지 않습니다.: gemini 설명)

 

One who plants two [vines] opposite two [other vines], and one [other vine] forming a “tail” behold this is a vineyard. 두 포도나무 사이에 한 포도나무를 심어 꼬리를 만든 경우 포도밭으로 간주합니다. 

 

Two [vines] opposite two [other vines], and one [other vine] in between, or two opposite two, and one in the middle, these are not a vineyard until there are two opposite two with one [other] forming a tail.  양편 각 두구루의 포도나무  사이나 중간에  포도나무 하나가 있어 꼬리를 만들때  까지는 포도밭으로 간주되지 않습니다. 

 

  One who has planted one row [of vines] on his own [land] and another row on his neighbor's [land], and there is a private road or a public road in the middle, or a fence lower than ten handbreadths, these [two rows] combine. 자신의 땅에 포도나무 한줄과 이웃 땅에 나무한줄이 있고 중간에 개인도로나 공공도로가 있거나 10뼘 보다 낮은 울타리가 있는 경우 두줄은 연결된것으로 본다.

 

If there is a fence higher than ten handbreadths they do not combine. 만일 10뼘보다 높은 울타리가 있다면 두줄은 서로 연결된 것으로 보지 않는다. 

 

Rabbi Judah says: If he intertwines them [the rows of vines] above [the fence] they do combine. 랍비 유다는 만일 두줄의 포도나무를 울타리 위로 서로 얽히게  한다면 연결된 것으로 간주한다고 말합니다. 

 

One who has planted two rows [of vines] if there are not eight cubits between them, he may not bring seed there [in the space between the two rows]. 두줄의 포도나무 사이 간격이   8 큐빗이 않되는 경우 두줄 사이에  씨앗을 심어서는 않됩니다. 

 

If there are three [rows] if there are not between one row and its companion sixteen cubits he may not bring seed there.

세줄의 포도나무가 있는 경우 한줄과 옆줄 사이의 간격이 16 큐빗이 않되는 경우 그 사이에 씨앗을 심어서는 않됩니다. 

 

Rabbi Eliezer ben Jacob said in the name of Hananya ben Hakinai: even if the middle row was laid waste and there is not between one row and its companion row sixteen cubits, he may not bring seed there, but if he had planted them [two rows] at the outset, it is permitted [to sow between them] if they are eight cubits [apart]. 랍비 엘리에제르 벤 야곱은 하난야 벤 하키나이의 이름으로 말합니다. 가운데 줄을 버리고  한줄과 옆줄사이의 간격이 16큐빗이 않되면 씨앗을 심어서는 않됩니다. 그러나 처음부터 두줄을 심었고 그 간격이  8큐빗이라면 씨앗을 심어도 됩니다. 

 

이스라엘 와인농장

---------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북, p48 (kilayim-p9)
여후다 하나시

제미니 번역 참고, 제미니 해설 인용,  번역&작성 이국정(KukJ)