본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p40(Kilayim-p1)

by 긍정의 상상 실현 2024. 1. 26.

This is the general rule: whenever the tevel is the greater [portion of the mixture] he has not lost anything.일반적으로  tevel(  데레프:십일조를 떼지 않은 농산물)가 혼합물의 대부분을 차지할 때에는 그는 아무것도 잃지 않습니다.[※  데마이는 십일조 부과가 의심되는 농산물을 말합니다:(농부가 십일조를 부과하지 않을 수 있다. /십일조를 부과했지만, 그 사실을 증명할 수 없다./농부가 십일조를 부과했지만, 십일조가 다른 농산물과 혼합되었을 경우). . 테벨은 데마이의 한 유형으로, 십일조가 부과되었어야 하지만, 의심스러운 이유로 부과되지 않은 농산물을 말합니다. 데마이의 종류로는 테벨, 케르메트, 칼란, 케루드, 케루드 라브 등이 있습니다..: bard 설명)


  One who had ten rows each containing ten jugs of wine, and said: “One exterior row shall be tithe,” and it is not known which row [he meant], he must take two jugs [each from the ends of] a diagonal line.와인 10병이 10줄이 있는 사람이 "외곽 한 열은 십일조(tithe, 10분의 1을 바치는 것)로 삼겠습니다"라고 말했지만 어느 열인지 모를 때는 대각선의 끝에서 각각 2병을 가져와야 합니다.(※1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 줄이 있을 때 1번과 10번줄에서 2개 ,2번과 9번줄에서 2개, 3번과 8번줄에서 2개 식으로 총 10개의 십일조를 가져온다:)

 

[If he had said:] “One half of one exterior row shall be tithe” and it is not known which half row [he meant], he must take four jugs from the four corners.  "외곽 한 열의 절반이 십일조로 삼겠습니다"라고 말했지만 어느열의  절반인지 모를 때는 네 모퉁이에서 4병을 가져야 합니다. (※외곽한열의 절반이므로 1번줄과 10번줄 중 가운데에서 1개를 가져와야 5개가됨:bard 설명)

 

[If he had said:] “One row shall be tithe,” and it is not known which row [he meant], he must take one [whole] row in a diagonal line.  "한 열이 십일조로 삼겠습니다"라고 말했지만 어느 열인지 모를 때는 대각선으로 한 열 전체를 가져와야 합니다.

1                  
  1                
    1              
      1            
        1          
          1        
            1      
              1    
                1  
                  1

 

[If he had said:] “Half of one row shall be tithe,” and it is not known which half row [he meant], he must take two rows in a diagonal line.  "한 열의 절반을 십일조로 삼겠습니다"라고 말했지만 어느열의  절반인지 모를 때는 대각선으로 두 열에서 십일조를 내야합니다. ?

 

[If he had said:] “One jug shall be tithe,” and it is not known which jug [he meant],he must take from every jug. 마지막으로: "한 병이 십일조로 삼겠습니다"라고 말했지만 어느 병인지 모를 때는 모든 병중에서 십일조를 내야 합니다.

 

Mishnah Kilayim ( 미쉬나 킬레임)

 

( ※ 히브리어 "kilayim"은 "섞다" 또는 "혼합하다"는 뜻의 단어임. 탈무드와 유대교 율법에서는 이 단어를 사용하여, 서로 다른 종류의 씨앗을 함께 뿌리거나, 서로 다른 종류의 가축을 함께 기르는 것을 금지하는 규정을 가리킵니다. 탈무드에 따르면, Kilayim은 선과 악의 혼합을 금하는 하나님의 계명입니다. 즉, 서로 다른 종류의 것들을 함께 섞는 것은 선과 악의 구별을 무너뜨리고, 혼돈과 부정적인 결과를 초래한다는 것입니다.Kilayim의 구체적인 규정은 다음과 같습니다.

  • 서로 다른 종류의 씨앗을 함께 뿌리는 것은 금지되어 있습니다. 예를 들어, 밀과 보리를 함께 뿌리거나, 콩과 옥수수를 함께 뿌리는 것은 금지됩니다. 서로 다른 종류의 가축을 함께 기르는 것은 금지되어 있습니다. 예를 들어, 소와 양을 함께 기르거나, 염소와 돼지를 함께 기르는 것은 금지됩니다.

Kilayim의 규정은 오늘날에도 유대교에서 엄격하게 지켜지고 있습니다. : bard 설명)



  Chapter 1  ( 1장)

  Wheat and zunin do not constitute kilayim one with the other. 밀과 주닌(농작물?)은 서로 킬레임(kilayim, 혼합)을 하지 않습니다.

 

Barley and oats, spelt and rye, or beans and sapir (a type of bean), or purkdan and tofah (two similar types of beans), or white beans and kidney beans, do not constitute kilayim one with the other. 보리와 귀리, 스펠트(※밀종류)와 호밀, 콩과 사피르(콩종류?), 푸르크단 (콩종류?) 과 토파(콩종류?), 흰콩과 팥도 서로 킬레임(함께심는)하지 않습니다.

(※ 스펠트는 밀의 한 종류로, 아시아와 유럽이 원산지입니다. 껍질을 벗기지 않은 밀을 의미하는 "하드 타입 밀(hard wheat)"의 일종으로, 껍질이 두꺼워서 흰 밀에 비해 단단하고 거칠며, 풍부한 풍미를 가지고 있습니다: bard 설명)


  Cucumbers and melons do not constitute kilayim one with the other. 오이와 참외는 서로 킬레임(함께 심는)을 하지 않습니다. 

Rabbi Judah said they do constitute kilayim.랍비 유다는 킬레임(함꼐 심는)을 가능하다고 말합니다.

 

Lettuce and wild lettuce, endives and wild endives, leek and wild leek, coriander and wild coriander, or mustard and Egyptian mustard, Egyptian gourd and the bitter gourd, or Egyptian beans and carob shaped beans do not constitute kilayim one with the other. 상추와 들상추, 치커리와 들치커리, 부추와 들부추, 고수와 들고수, 겨子와 이집트 겨자, 이집트 호박과 쓴 호박, 이집트 콩과 캐롭 콩도 서로 킬레임하지 않습니다....


엔다이브 : 잎이 흰색 10-20cm


캐롭(콩과식물); 잎과 열매를 식용으로 사용

-------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북,  p40(Kilayim-p1)
여후다 하나시
bard 번역 참고, bard 해설 인용, 번역&작성 이국정(KukJ)