본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p36(Demai-p9)

by 긍정의 상상 실현 2024. 1. 17.

Chapter 6  (6정)

  One who has received a field from a Jew, or from a Gentile, or from a Samaritan [for a share in the produce], he divvies up the produce in front of them [without first separating tithes]. 유태인, 이방인, 사마리아인에게서 농산물을 나누는 조건으로 토지를 받은 경우: 먼저 십일조를 분리하지 말고 그들 앞에서 농산물을 나눕니다. 

 

One who has hired a field from a Jew [for a fixed amount from the produce], he first gives terumah [from the rental] and then gives it to him (the field owner).  생산량의 일정부분을 갖는 조건으로 유대인으로부터 토지를 임차한 경우  임차농지의 산출물에서 먼저 테루마(제물용 몫)을 바치고 임차료를 토지소유주에게 줍니다. (※ 십일조는 농산물 수확량의 10%를 바치는 것이라면, 테루마는 제단에 바칠 수 있는 특정 농산물(밀,보리, 포도주,기름,꿀)의 일부를 바치는 것임, 테루마는 제사장이 가져가서 성전에서 제단에 바칩니다. 제사장은 테루마를 먹거나 팔아서는 안 되며, 오직 성전에서만 사용해야 합니다.:

구분 테루마 십일조
의미 감사의 표시
순종과 감사의 표시
대상 하나님
하나님, 성전, 가난한 사람들
비율 일정하지 않음
수확물의 십분의 일
목적 하나님께 대한 감사, 축복, 제사장의 봉사
하나님께 대한 순종, 감사, 가난한 사람들의 구제

bard 설명)

 

Rabbi Judah said: When is this so? When he pays him [the rental with produce] of the same field and of the same kind; but when he pays him with the produce of another field or of another kind, he must [also] tithe [the rental first] and then give it to him. 랍비유다는 말합니다: 이것은 언제 적용됩니까?  임차한 같은 토지에서 같은 종류의  산출물을 지불할 때 입니다. 그러나 다른토지의 산출물이나 다른종류의 산출물로 임차료를 지불할때에는 먼저 임차한 토지의 산출물의 십일조를 내고난후 그에게 임차료를 지급합니다.  

 

One who has hired a field from a Gentile [for a fixed amount from the produce], he first gives tithes [from the rental] and then gives it to him (the field owner). 이방인으로부터 생산량의 일정부분을 받는 조건으로 토지를 임차한 경우 그는 먼저 임차농지의 수확량에서 십일조를 헌납하고 이방인 토지소유자에게 임차료을 지급합니다.

 

 Rabbi Judah says: even if one rented from a Gentile a field which had formerly belonged to his fathers [for a share in the produce], he first gives tithes and then gives it to him.  라비 유다는 말합니다. : 만일 이전에 그의 아버지가 임차한  토지를 이방인으로 부터 임차한 경우 그는 먼저 십일조를 바친후 이방인 토지소유자에게 임차료를 지급합니다.

 

  A priest or a Levite who rented a field from an Israelite [for a share in the produce], just as they divide the non-sacred produce, so they divide the terumah. 제사장이나 레위인이 이스라엘 사람에게서 밭을 빌렸을 때, 임차료를 계산하는 방식에 따라 테루마도 그에 따라 나눈다."

 

Rabbi Eliezer says: the tithes belong to them (the tenants), for they entered the field with this expectation. 라비 엘리에제르는 말합니다. : 십일조는 임차인의 몫입니다.. 왜냐하면 그들은 이런 기대를 가지고 밭을 빌렸기 때문입니다.

 

If an Israelite rented a field from a priest or from a Levite [for a share in the produce] the tithes belong to the owners [of the field].   이스라엘 사람이 제사장이나 레위인에게서 (생산물 분배를 조건으로) 밭을 빌렸을 때, 십일조는 (밭의) 소유자들에게 돌아갑니다.

 

Rabbi Ishmael says: if a city dweller [from outside of Jerusalem] rented a field from a Jerusalemite, the second tithe belongs to the inhabitant of Jerusalem. 라비 이슈마엘은 말합니다. : 예루살렘밖 다른도시 거주자가 예루살렘거주자의 땅을 임차한경우 두번째 십일조는 예류살렘 거주자에게 속합니다. (※두 번째 십일조는 매년 1년과 2년, 4년과 5년째에 드려지는 십일조로, 성전이나 가난한 사람들에게 바치는 것이 아니라, 이스라엘 백성이 예루살렘에 가서 즐거워하며 하나님께 감사하는 축제에 사용되는 십일조입니다.: bard 설명)

 

But the sages say: the city dweller may go up and eat the second tithe in Jerusalem. 그러나 학자들은  예루살렘밖 거주자가 예루살렘에 가서 두 번째 십일조를 먹을 수 있다고 말합니다.


  [An Israelite] who rents olive trees [from a priest or a Levite] for [a share in the] oil: just as they divide the non-sacred produce, so they divide the terumah. 한 이스라엘 사람이 제사장이나 레위인에게서 올리브 나무를 (기름 분배를 조건으로) 빌렸을 때, 그들이 임차료를 나누는  방식대로 테루마를 분배합니다.

 

Rabbi Judah says: an Israelite who rented [olive trees] from a priest or a levite for the oil for a share of half the profit, the tithes belong to the owner.라비 유다는 말합니다. : 이스라엘인이 제사장이나 레위인에게서 수익의 절반을 받는 조건이고 올리브오일로 수익을 받는  올리브 나무를 임차한  경우, 십일조는 토지 소유주에게 속합니다.


-----------------------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북,  p36(Demai-p9)
여후다 하나시

bard 번역 참고, bard 해설 인용, 번역&작성 이국정(KukJ)

'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글

탈무드 미쉬나 p38(Demai-p11)  (0) 2024.01.20
탈무드 미쉬나 p37(Demai-p10)  (0) 2024.01.18
탈무드 미쉬나 p35 (Demai-p8)  (0) 2024.01.16
탈무드 미쉬나 p34(Demai-p7)  (2) 2024.01.15
탈무드 미쉬나 p33(Demai-p6)  (2) 2024.01.14