본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p30 (Demai-p3)

by 긍정의 상상 실현 2024. 1. 10.

One who takes upon himself to become a “chaver”① may not sell to an am haaretz either moist or dry [produce], nor may  he buy from him moist [produce], nor may he be the guest of an am haaretz, nor may he host an am haaretz as a guest while [the am haaretz] is wearing his own garment. "함께하는 자"(즉, 엄격한 종교적 삶을 따르는 학행자)는 암 하아레츠(토라지식이 부족한 일반 유대인)에게 습윤한 농산물이나 건조한 농산물을 판매하거나, 그에게서 습윤한 농산물을 사거나, 그의 손님이 되거나, 그를 손님으로 맞이할 수 없습니다. 다만, 암 하아레츠가 자신의 옷을 입고 있을 때는 특히 금지됩니다." ( “chaver”차베르: 스페인어로 친구 이나 탈무드에서서 엄격한 유대규칙을 따르는 자, am haaretz  는 토라지식이 부족한 일반민중, 차베르에게는 토라 지식과 준수에 충실할 의무가 있으며, 암 하아레츠와의 교류로 인해 유혹이나 잘못된 정보 전달로 인해 율법 준수가 훼손될 가능성을 막기 위해 이러한 제한 규칙이 존재합니다. : bard 설명 )

 

Rabbi Judah says: he may not also raise small animals, nor may make a lot of vows or merriment, nor may he defile himself by contact with the dead.  랍비 유다는 또한 차베르가 작은 가축을 키우거나, 많은 맹세나 유흥을 즐기거나, 시체와 접촉하여 자신을 더럽히는 것도 금지한다고 말합니다. 

 

Rather he should be an attendant at the house of study. 오히려 그는 학당에서 종사해야 합니다. 

They said to him: these [requirements] do not come within the general rule [of being a chaver]. 그들은 차베르에게 "이러한 [요구사항]은 차베르의 일반적인 규칙[함께하는 자의 의무]에 속하지 않습니다."라고 말했습니다.

  Bakers the sages did not obligate them to separate [from demai produce] any more than suffices for terumat maaser and for hallah. "탈무드 현인들은 빵 제빵사들에게 데마이 농산물로부터 (테루맛 마아세르)과 할라 빵 용량 이상을 따로 분리하도록 의무를 지우지 않았습니다."( ※ -데마이: 제대로 된 십일조 의식을 거치지 않은 농산물, -테루맛 마아세르: 제사용으로 따로 내는 십일조 중 일부. 전체 수확물의 1%를  제사장에게 제공됨. -할라: 빵 반죽에서 따로 분리하는 성스러운 부분. 전통적으로 빵 반죽의 1/24을 분리함.:bard설명)

 

 Grocers may not sell demai [produce].  식료품점 주인은 데마이 농산물을 판매할 수 없습니다.

All [merchants] who supply in large quantities may sell demai. 대량으로 공급하는 모든 [상인]들은  데마이를 판매할 수 있습니다. 

Who are those who supply in large quantities? 대량으로 공급하는 사람이란 누구입니까? 

 Those such as wholesalers and grain-sellers. 도매상이나 곡물 판매업자와 같은 사람들입니다.

 

Rabbi Meir says: [if produce] which is usually measured out [for sale] in a large [quantity] was measured out in a small [quantity], the small quantity is treated as if it was a large [quantity]. "랍비 메이르는 이렇게 말합니다: 일반적으로 대량으로 측정하여 판매하는 농산물을 소량으로 측정하여 판매했다면, 그 소량도 마치 대량인 것처럼 취급합니다." (※ 데마이는 제대로 된 십일조 의식을 거치지 않은 농산물을 말합니다. 랍비 메이르는 대량으로 판매되는 농산물은 가격에서 이미 십일조 비용을 감안하여 판매된다고 가정합니다. 따라서 소량으로 판매하더라도 이미 십일조 비용이 포함되어 있다고 간주합니다.  반대로, 일반적으로 소량으로 판매되는 농산물을 대량으로 판매했다면, 십일조를 거치지 않은 상황으로 간주하여 십일조를 내야 한다는 의견입니다.:bard 설명)

 

If [produce] which is usually measured out for sale in a small [quantity] was measured out in a large [quantity], the large [quantity] is treated as if it was a small [quantity]. "일반적으로 소량으로 측정하여 판매하는 농산물을 대량으로 측정하여 판매했다면, 그 대량도 마치 소량인 것처럼 취급합니다." (※일반적으로 소량으로 판매되는 농산물을 대량으로 판매했다면 십일조 비용이 포함되어 있지 않을 가능성이 높다고 가정합니다.따라서 이 해석은 대량으로 판매된 농산물에서 소량 측정 기준만큼만 십일조를 내도록 합니다.:bard 설명)

 

What is considered a large quantity? 큰 양이란 무엇을 말하는 것입니까? 

 For dry [produce] three kavs, and for liquids, the value of one dinar. 건조한 [농산물]은 3카브, 액체는 1디나르의 가치이상이면 십일조를 내야합니다.(※  카브 (kav)**는 주로 마른 식량을 측정하는 단위  60 - 120g 정도의 양, 디나르 (dinar)**는 탈무드 시대에 사용된 금 또는 은화폐로 상당한 가치를 지닌 화폐였으며, 당시 일일 노동 임금보다 훨씬 많았습니다.: bard 설명)

 

 Rabbi Yose says: baskets of figs, baskets of grapes, and bushels of vegetables when he sells them in lumps, they are exempt [from the rules of demai]. "랍비 요세는 이렇게 말합니다: 무화과 바구니, 포도 바구니, 그리고 채소 곤더기를 일괄처리하여 판매하는 경우 데마이 규칙에서 면제됩니다." (※ 이러한 양은 일반적으로 십일조가 거치지 않은 채 판매되며, 소비자가 적은 양을 따로 구매하기 어렵기 때문에  일괄 판매되는 이러한 종류의 농산물은 데마이에 대한 우려가 적다고 간주합니다.  ※bushel은 영어 단어로, 곡물이나 과일, 채소 등을 측정하는 단위입니다. 옥수수 8개 또는 밀 6개에 해당하는 양으로, 약 36리터에 해당합니다. . :bard 설명)

 

Chapter 3 

  They may feed demai to the poor and to guests (alt. passing troops). 데마이 농산물은 가난한 사람들에게 그리고 손님 (또는 지나가는 군대)에게 먹일 수 있습니다. 

Rabban Gamaliel used to feed demai to his workmen. 랍반 가말리엘은 심지어 그의 일꾼들에게 데마이 농산물을 먹였습니다.

 

[As for] charity collectors: Bet Shammai says: they should give tithed [produce] to one who doesn’t tithe, and untithed [produce] to one who does tithe. "자선 징수에 관하여,  샴마이 학파는 십일조를 내지 않은 사람에게는 십일조를 거친 농산물을 주고, 십일조를 내는 사람에게는 십일조를 거치지 않은 농산물을 주어야 한다." (※ 십일조를 내지 않은 사람에게는 십일조를 거친 농산물을 주는 이유는 그들이 스스로 십일조를 내지 않으므로 주어진 물건에서 십일조를 내는 부담을 덜어주기 때문입니다. 반대로, 십일조를 내는 사람에게는 십일조를 거치지 않은 농산물을 주는 이유는 그들이 이미 십일조 의무를 다했으므로 십일조가 거치지 않은 물건을 받아도 문제가 없다고 생각했기 때문입니다.: bard 설명)

 

In this way it will turn out that every one will eat [produce] that has been fixed (tithed).. "이런 방식으로 하면 (결국) 모든 사람이 '수정된'(십일조가 거친) 농산물을 먹게 됩니다." .
-------------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교복e북,  p30 (Demai-p3)
여후다 하나시

bard 번역참고, 해설 인용

------------------------------------------------

[각주] bard 설명

①탈무드 구절에서 "chaver"는 단순히 "친구"가 아니라 특정한 종교적 지위를 나타냅니다. 여기서는 "학회 회원"이나 "결사 회원"에 가까운 의미로 이해할 수 있습니다. 이러한 학회 또는 결사는 토라 학습과 유대교 율법 준수에 헌신하며 일련의 엄격한 규칙을 따릅니다.

따라서 탈무드 구절에서 chaver는 이러한 규칙과 지침을 따르는 학회 회원을 가리키며, 그 책임 중 하나는 "am haaretz"라고 불리는 토라 지식이 부족한 일반 민중과의 교류 제한이었습니다. 구절에서 언급된 제한 사항은:

  • chaver는 am haaretz에게 생과일이나 채소 같은 젖은 식품을 팔거나 살 수 없습니다.
  • chaver는 am haaretz의 집에 손님으로 가거나 am haaretz를 자신의 집에 손님으로 맞이할 수 없습니다. 단, am haaretz가 자신의 옷을 입고 있을 때는 특히 금지됩니다.

이러한 제한의 이유는 다양하게 논의됩니다. 한 가지 이유는 chaver가 am haaretz와 교류함으로써 토라 율법 준수에 미칠 영향을 염려했기 때문일 수 있습니다. 또 다른 이유는 am haaretz가 토라 지식이 부족하여 chaver에게 잘못된 정보를 전달하거나 유혹할 수 있을지 모르기 때문일 수 있습니다.

결론적으로, 탈무드에서 chaver는 특정한 종교적 지위를 나타내며, 그에게는 엄격한 규칙과 책임이 따릅니다. 인용한 구절은 chaver가 am haaretz와의 교류를 제한하여 자신의 토라 지식과 종교적 실천을 보호하기 위한 규칙을 설명하고 있습니다.

-----------------------------------------

탈무드 미쉬나, 교보e북,  p30 (Demai-p3)

deel 번역 & bard 번역참고, bard 해설인용, 번역&작성 이국정 (KukJ)

'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글

탈무드 미쉬나 p32(demai-p5)  (2) 2024.01.13
탈무드 미쉬나 p31 (Demai-p4)  (4) 2024.01.11
탈무드 미쉬나 p29 (Demai-p2)  (3) 2024.01.09
탈무드 미쉬나 p28 (Demai.-p1)  (1) 2024.01.08
탈무드 미쉬나 p27(peah-p15)  (0) 2024.01.06