본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p22 (peah-p10)

by 긍정의 상상 실현 2023. 12. 30.

[With regard to sheaves forgotten] at the end of the row, the sheaf lying across from it proves [that the first sheaf has not been forgotten.]   [잊어버린 단과 관련하여] 한 쪽 끝부분에 있는 단, 그 반대편에 있는 단은 [첫 번째 단을  잊어버리지 않았음을] 증명합니다.

 

 [As for] a sheaf that [the owner] took to bring it to the city and forgot it, all agree that it is not considered a “forgotten

 sheaf.”  [주인이] 도시로 가져가서 잊어버린 단에 대해서는, 모두 "잊어버린 단"으로 간주하지 않는다는 데 동의합니다.

  These are to be considered ends of the rows:If two men begin [to gather] from the middle of the row, one facing north and the other south and they forget [some sheaves] in front of them and behind them, those left in front of them are “forgotten,” but those left behind them are not “forgotten.”  두 사람이 한 사람은 북쪽을 향하고 다른 한 사람은 남쪽을 향하여 줄의 중간부터 [모이기] 시작하여 앞과 뒤에 있는 [단을] 잊어버린 경우, 앞에 남은 것은 "잊어버린 것"이지만 뒤에 남은 것은 "잊어버린 것"이 아니라고 간주합니다.

 

If an individual begins from the end of the row and he forgets [some sheaves] in front of him and behind him, those in front of him are not “forgotten”, whereas those behind him are “forgotten,” for this comes under the category of “you shall not go back [to retrieve it].”  한 사람이 줄의 끝에서 시작하여 앞과 뒤에 있는 [몇 단]을 잊어버렸다면, 앞에 있는 것은 "잊혀진 것"이 아니지만 뒤에 있는 것은 "잊혀진 것"이 되는데, 왜냐하면 이는 "되찻기 위해 뒤로 돌아가서는 안 된다"는 범주에 속하기 때문입니다.


This is the general rule: anything that can be said to fall under the law “you shall not go back” is considered “forgotten,”

 but that to which the principle of “you shall not go back” cannot be applied is not considered “forgotten.”"돌아가지 말라"는 법에 해당한다고 할 수 있는 것은 "잊혀진 것"으로 간주하지만, "돌아가지 말라"는 원칙을 적용할 수 없는 것은 "잊혀진 것"으로 간주하지 않는 것이 일반적인 규칙입니다.

  Two sheaves [left lying together] are “forgotten,” but three are not “forgotten.”두 다발 [함께 남겨진]은 "잊어버린 것"이고, 세 다발은 "잊어버린 것"이 아닙니다.

Two bundles of olives or carobs are “forgotten” but three are not “forgotten.”올리브나 캐롭 두 다발은 "잊어버린 것"이지만 세 다발은 "잊어버린 것"이 아닙니다.

Two flax-talks are “forgotten”, but three are not “forgotten”. 아마 줄기 두 개는 "잊어버린" 것이지만, 세 개는 "잊어버린것이"  아닙니다. 

 

Two grapes are considered “grape gleanings,” but three are not “grape gleanings.” 포도 두 개는 "남겨진 포도"로 간주되지만 세 개는 "남겨진 포도"가  아닙니다. 

Two ears of grain are deemed “gleanings,” but three are not gleanings.” 곡식 이삭 두 개는 "이삭 줍기"로 간주되지만, 세 개는 "이삭 줍기"가 아닙니다

 

All these [rulings] are according to Bet Hillel. And concerning them all Bet Shammai says that three [that are left] belong to the poor, and four belong to the owner.." 이 모든 [규칙]은  힐렐학파에 따른 것입니다. 그리고 그들 모두에 대해  샴마이학파는 [남겨진] 세 개는 가난한 자의 것이고, 네 개라면 주인의 것이라고 말합니다.....

 

A sheaf that has two seahs① and he forgot it it is not considered “forgotten.” 두 개의 세아(헌납 측정단위)로 구성된 단을 잊어버린 것은 "잊어버린 것"으로 간주되지 않습니다. 

 

Two sheaves that together comprise two seahs: Rabban Gamaliel says: they belong to the owner; But the sages say: they belong to the poor.  두 단을 합치면 두 세아가 된다: 랍비 가말리엘은 그것들은 주인의 것이라고 말하지만, 현자들은 그것들은 가난한 자의 것이라고 말한다. 

 

Rabban Gamaliel said: “Are the rights of the owner strengthened or weakened according to the greater number of the sheaves?” 랍반 가말리엘이 말했다: "단의 수가 많을수록 주인의 권리가 강화되는가, 아니면 약화되는가?"라고 물었습니다. 

 

They replied, “His rights are strengthened.” 그들은 "그의 권리는 강화됩니다."라고 대답했다. 

 

He said to them: “If in a case of one sheaf of two seahs it is not deemed “forgotten,” then  how much more should be the case of two sheaves that together contain two seahs?”. "라비 요하난 벤 브로카는 그들에게 이렇게 말했습니다. 만약 두 세아를 담을 수 있는 한 다발을 놓치는 경우에도 "잊어버린 것"으로 간주되지 않는다면, 두 다발이 합쳐서 두 세아를 담을 수 있는 경우는 더더욱 그렇지 않겠습니까?"
------------------------------------------
[각주] bard 설명인용

①seah : 곡물 수확 후 제사장들에게 바치는 곡물의 양을 측정하는 데 사용되는 단위

-------------------------------------------

"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북,  p22 (peah-p10)
여후다 하나시
Translated with DeepL.com (free version), bard 번역 참고, bard 해설인용, 번역&작성 이국정 (KukJ)



'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글

탈무드 미쉬나 p24 (peah-p12)  (0) 2024.01.01
탈무드 미쉬나p23 (peah-p11)  (0) 2023.12.31
탈무드 미쉬나 p21 (peah-p9)  (0) 2023.12.29
탈무드 미쉬나 p20(peah-p8)  (2) 2023.12.28
탈무드 미쉬나 p19 (peah-7)  (0) 2023.12.27