본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p20(peah-p8)

by 긍정의 상상 실현 2023. 12. 28.

Rabbi Eliezer says: how can this poor man give in exchange something that had not yet become his? 랍비 엘리에셀은 이렇게 말합니다: 이 가난한 사람이 아직 자기 것이 되지 않은 것을 어떻게 대가로 줄 수 있겠습니까? 

 

 Rather, [the owner] must transfer to the poor man the ownership of the whole stack and then tithe one ear of grain and  give it to him. 오히려 소유자는 가난한 사람에게 곡더미 전체의 소유권을 이전한 다음, 그에게 한 톨의 곡식을 십일조로 바쳐야 합니다.


  They should not [irrigate a field] with a water wheel, the words of Rabbi Meir.  랍비 메이르의 말씀에 따르면, 그들은 물레방아로 밭에 관개해서는 안 됩니다.

The sages permit it, because it is still possible [for the poor to get their gleanings].  현자들은 그것(물레방아로 물을대는것)을 허용했는데, [가난한 사람들이 곡식을 수확하는 것이] 여전히 가능하기 때문입니다.

  A property owner who was passing from place to place and need to take gleanings, the forgotten sheaf, peah or the poor man’s tithe, he may take them, and when he returns home, he must pay [for the amount gathere], the words of Rabbi Eliezer. 어느 토지 소유자가 여행하다가 거두어야 할 밀알, 버려진 곡식 다발, 페아 혹은 가난한 사람의 십일조를 만났을 때, 그는 그것들을 가져갈 수 있습니다. 그러나 집으로 돌아오면 랍비 엘리에제르의 말씀대로 (모아온 양에 해당하는) 값을 지불해야 합니다.

 

The sages say: he was a poor man at that time [and so he need not make restitution].현자들은 말한다:  그당시 그가 가난한 사람이었으면  [배상할 필요가 없다]....


 One who exchanges with the poor, [what they give in exchange] for his is exempt [from tithes] but what [he gives in 

exchange] for that of the poor is subject [to tithes]. 가난한 사람과 물물교환을 하는 사람이 자신의 물건을 주고 받은 것은 십일조가 면제지만, 가난한 사람의 물건을 주고 받은 것은 십일조가 부과됩니다.

 

Two who received a field as sharecroppers, this one may give to the other his share of the poor man’s tithe and this one may give to the other his share of the poor man’s tithe.  두 사람이 소작농으로서 밭을 함께 받았을 때, 한 사람은 가난한 사람의 십일조 중 자신의 몫을 다른 사람에게 줄 수 있고, 다른 사람도 역시 가난한 사람의 십일조 중 자신의 몫을 다른 사람에게 줄 수 있습니다.

 

 One who receives a field in order to harvest it, he is forbidden to take gleanings, the forgotten sheaf, peah or the poor 

man’s tithe. 수확을 위해 밭을 받은 사람은 곡식이나 잊어버린 곡식단,페아 또는 가난한 사람의 십일조를 가져가는 것이 금지되어 있습니다. 

 

Rabbi Judah said: When is this so? When he receives it [in order to pay the owner] a half, third or quarter [of the crop]. 

랍비 유다가 말했습니다: "이것이 언제 적용되는가? 작물의 절반, 삼분의 일, 사분의 일을 (소유주에게 바치는 대가로) 받는 경우에 적용됩니다."

 

But [if the owner] had said to him: “A third of that which you harvest belongs to you,” then he may take gleanings, the forgotten sheaf and peah, but not the poor man’s tithe.... "하지만 소유주가 '수확한 것의 삼분의 일은 너의 것이다'라고 말했다면, 그는 이삭, 버려진 곡식 다발, 페아를 거두어들일 수 있지만, 가난한 사람의 십일조는 받을 수 없습니다..."

 

  One who sells, the seller is permitted [to take the agricultural gifts] and the purchaser is forbidden. "물건을 판매하는 사람은 농업 관련 선물을 취할 수 있지만, 구매하는 사람은 받을 수 없습니다."

 

One may not hire a worker on the condition that the son [of the worker] should gather the gleanings after him. "일꾼을 고용할 때, '그의 아들이 추수 후 남은 곡식을 거두어들일 것'이라는 조건을 붙일 수 없습니다."

 

One who does not allow the poor to gather, or one who allows one but not another, or one who helps one of them

 [to gather] behold he is a robber of the poor. 어떤 사람이 가난한 사람들이 밀알을 거두는 것을 허락하지 않거나, 어떤 사람에게만 허락하고 다른 사람에게는 허락하지 않거나, 어떤 사람에게만 밀알을 거두는 것을 도와준다면 그는 가난한 사람들의 도둑입니다.

 

Concerning him it is said: “Do not remove the landmark of those that come up (olim)” (Proverbs 22:28).  그러한 사람에 대해서는 "올라온 자들의 경계표식을 옮기지 마라"(잠언 22:28)라는 말씀이 있습니다.

---------------------------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보 e북,  p20(peah-p8)
여후다 하나시

Translated with DeepL.com (free version), bard 번역 참고,

 bard 해설인용, 번역&작성 이국정 (KukJ)

 

'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글

탈무드 미쉬나 p22 (peah-p10)  (0) 2023.12.30
탈무드 미쉬나 p21 (peah-p9)  (0) 2023.12.29
탈무드 미쉬나 p19 (peah-7)  (0) 2023.12.27
탈무드 미쉬나 p18 (peah-p6)  (0) 2023.12.26
탈무드 미쉬나 p17 (peah-p5)  (2) 2023.12.25