본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 p52(kilayim-p13)

by 긍정의 상상 실현 2024. 2. 21.

One who suspends [branches of] a vine on part of [the branches of] a fruit tree, it is permitted to bring seed beneath the remainder.  과일나무 가지 일부에 포도나무 가지를  매달아 놓은 경우, 나머지 가지 아래에 씨를 심는 것이 허용됩니다. 

(※ 두 종류의 나무가 서로 섞여 있지만, 포도나무는 과일나무에 기생하는 것이 아니라, 단순히 지지대 역할을 하고 있습니다.  실제로는 혼합되지 않기 때문입니다. 포도나무는 과일나무에 영양분을 공급하지 않으며, 과일나무는 포도나무에게 영양분을 공급하지 않습니다. 포도나무 가지가 걸쳐 있는 부분 아래에 과일나무 씨앗을 심는 것이 허용됩니다. : gemini 설명)

 

 If new [tendrils] spread [over the remainder], he must turn them back. 만약 새로운 덩굴손이 나머지 부분에 퍼져 나간다면, 그는 그것을 뒤로 돌려야 합니다. (※ 포도나무 가지에서 새로자란 덩굴손이 과일나무 아래로 퍼지지 않도록 해야 합니다,덩굴손이 과일나무 가지 아래로 퍼져 나가면, 두 종류의 나무가 섞여 혼합되는 것으로 간주됩니다.: gemini설명)

 

It happened that Rabbi Joshua went to Rabbi Ishmael in Kefar Aziz, and the latter showed him a vine [with its branches] suspended on part of [the branches of] a fig tree. 랍비 여호수아가 게파르 아지즈에 있는 랍비 이스마엘에게 갔을때  이스마엘이 무화과 나무의 가지 일부에  포도나무 가지가 매달려 있는 것을 보여주었습니다. 

 

 He [Rabbi Yishmael] asked him [Rabbi Joshua]: “May I bring seed beneath the remainder?” 랍비 이스마엘은 랍비 여호수아에게  물었습니다. "나머지(걸쳐있지 않은) 무화가 가지 밑에 씨를 심을 수 있습니까?

 

 He answered him: “It is permitted.” He took him to Bet Hamaganyah and he showed him a vine [whose branches were] suspended on part of a beam belonging to the trunk of a sycamore, which had many beams. 랍비 여호수아는 허용된다고 말했습니다.  여호수아는 이스마엘을 하마야니야의 집에 데려가 가지 많은 플라타너스의  몸통에서 뻗은 가지의 일부 위에  포도나무 가지가  매달린 것을 보여 주었습니다. 

 

He [Rabbi Joshua] said to him [Rabbi Yishmael]: beneath this beam it is prohibited [to sow] but beneath the remainder it is permitted. 랍비 여호수아는 랍비 이스마엘에게 말했습니다. 이 포도송이 아래에는 씨앗을 심는 것이 금지됩니다, 그러나 포도송이가 매달리지 않은 나머지 아래에는 씨앗을 심는 것이 허용됩니다. 

 

What is a serak (non-fruit bearing) tree?Any tree which does not yield fruit. 세락(열매를 맺지 않는) 나무란 무엇인가요? 열매를 맺지 않는 모든 나무를 말합니다. 

Rabbi Meir says: all trees are serak, except the olive and the fig tree. 랍비 메이르는 올리브나무와 무화과나무를 제외한 모든 나무는 세락 나무라고 말합니다.

Rabbi Yose says: all trees that are not planted in whole fields, are serak trees.랍비 요세는 밭에 심어지지 않는 모든 나무는 세락 나무라고 말합니다.

 

  Gaps in an aris must be eight cubits and somewhat more [in order to be able to sow seeds in the gaps].씨를 뿌릴 수 있는 아리스(격자 지지대 재배 )에서 간격은   8 큐빗이상이어야 합니다. 

 

 [In the case of] all measurements that the sages said in connection with a vineyard, there is no ‘and somewhat more’, except in the case of gaps in an aris. 율법학자들은 아리스(격자 지지)의 재배에 관해서는 간격을 제외하고는 그이하도 이상도 없이 포도밭과 관련지어 말했습니다. 

 

The following count as gaps in an aris: if an aris was razed in its middle and five vines remained on one side and five vines on the other side. 아리스 (격자 지지대 재배)의  가운데가 무너져 한쪽에는 5 포도나무 ,다른 한쪽에 5포도나무가 남아있다면 가운데 무너진 틈은 아리스의 간격으로 간주됩니다. 

 

Then if the gap is [only] eight cubits, one may not bring seed there. 그러나 그 무너진 간격이 8큐빗 이하이면  씨를 심을 수 없습니다. 

 

[But if the gap is] eight cubits and somewhat more, they give [the vines] space to work them, and he may sow the rest.

 간격이 8 큐빗 이상이고 포도나무를 재배 작업할 공간을 남겨두고 그 나머지에 씨를 뿌릴 수 있습니다. 

 

An aris which turns away from a wall where it forms an angle, and comes to an end, they give it space to work it and they may sow the rest. 아리스가 직선 끝에서 꺽이는 모서리에서는  재배 작업할 공간이 있어야 하며 이를 제외한 나머지에 씨를 뿌릴 수 있습니다.

 

Rabbi Yose says: if there are not four cubits there, one may not bring seed there. 랍비 요세는  아리스 간격이 4큐빗 이하이면 씨를 심을 수 없다고 말합니다. 

 

이스라엘 포도원: 세계테마기행

-------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서, 교보e북, p52(kilayim-p13)
여후다 하나시

gemini, deel번역 참고, gemini 해설 인용, 번역 이국정(KukJ)