Chapter 7
Three that have eaten together, it is their duty to invite [one another to say Birkat Hamazon①].
함께 식사를 한 세 사람은 [서로에게 "비르카트 하마존"(식사후드리는 감사의 기도)을 말하도록] 초대하는 것이 그들의 의무입니다.
One who ate demai②, or first tithe whose terumah③ has been separated, or second tithe or sanctified property which have been redeemed, or an attendant who has eaten as much as an olive’s worth of food, or a Samaritan may be included [in the three]. 데마이(정결하지 못한음식), 즉 테루마(제물)가 분리된 첫 번째 십일조를 먹은 사람, 두 번째 십일조 또는 구속된 성물을 먹은 사람, 올리브 한 알 만큼의 음식을 먹은 동반자 또는 사마리아인은 [세 사람에] 포함될 수 있습니다.
But one who ate untithed produce, or first tithe whose terumah has not been separated, or second tithe or sanctified property which have not been redeemed, or an attendant who has eaten less than the quantity of an olive or a Gentile may not be counted. 그러나 십일조가 아닌 농산물이나 테루마(제물)이 분리되지 않은 첫 번째 십일조, 두 번째 십일조 또는 정화되지 않은 성물을 먹은 사람, 올리브 한 개 분량보다 적게 먹은 동반자 또는 이방인은 계산에서 제외될 수 있습니다.
Women, children and slaves they do not recite an invitation over them. 여성, 어린이, 노예는 그들에 대한 초대장을 낭독하지 않습니다.
How much [must one have eaten] in order for them to recite an invitation? 초대장을 낭송하려면 [얼마나 먹어야] 하나요?
As much as an olive. 올리브 한 개 정도. Rabbi Judah says: as much as an egg.. 랍비 유다는 이렇게 말합니다: 달걀 한 개만큼....
How do they invite [one another to recite the Birkat Hamazon]? 그들은 [서로에게 "비르카트 하마존" (식사후드리는 감사의 기도) 을 암송하도록] 어떻게 초대하나요?
If there are three, he [the one saying Birkat Hamazon] says, “Let us bless [Him of whose food we have eaten].”
세 사람이 있으면 그[비르카트 하마존(식사후 감사기도)을 암송하는 사람]가 "[우리가 먹은 음식의 소유자 이신] 그분을 축복합시다"라고 말합니다.
If there are three and him he says, “Bless [Him of whose food we have eaten]” 세 사람이 있으면 그는 "[우리가 먹은 음식의 소유자 이신 그분을] 축복하자"라고 말합니다.
If there are ten, he says, “Let us bless our God [of whose food we have eaten].” 열 명이 있으면 "[우리가 먹은 음식의 소유주이신 ] 우리 하나님을 축복합시다"라고 말합니다.
If there are ten and he says, “Bless.” It is the same whether there are ten or ten myriads (ten ten thousands). 열 명이 있는데도 "축복하라"고 하면. 열 명이든 만 명(만만 명)이든 똑같습니다.
If there are a hundred he says, “Let us bless the Lord our God [of whose food we have eaten]. 백 명이 있으면 "우리가 먹은 음식의 주 우리 하나님을 축복합시다"라고 말합니다.
If there are a hundred and him he says, “Bless.” If there are a thousand he says “Let us bless the Lord our God, the God of Israel [of whose food we have eaten]..백 명이 있으면 "축복하십시오."라고 말합니다. 천 명이 있으면 "주 우리 하나님, 이스라엘의 하나님[우리가 먹은 음식의 하나님]을 축복합시다"라고 말합니다. ....
If there are a thousand and him he says “Bless.” 천 명이 있으면 "축복하라"고 말합니다.
If there are ten thousand he says, “Let us bless the Lord our God, the God of Israel, the God of hosts, who dwells among the cherubim④, for the food which we have eaten.” 만 명이 있으면 "우리가 먹은 음식에 대해 주 우리 하나님, 이스라엘의 하나님, '체루빔천사'들 가운데 거하시는 만군의 주 하나님을 축복합시다."라고 말합니다.
If there are ten thousand and him he says, “Bless.” 만 명이 있으면 "축복하라"고 말씀하십니다.
Corresponding to his blessing the others answer after him, “Blessed be the Lord our God the God of Israel, the God of hosts, who dwells among the cherubim, for the food which we have eaten.” 다른 사람들도 그의 축복에 상응하여 "우리가 먹은 음식을 위하여 체루빔천사들 가운데 거하시는 이스라엘의 하나님, 만군의 하나님 주 우리 하나님이시여 찬송하리로다"라고 대답합니다. ...
Rabbi Yose the Galilean says: According to the number of the congregation, they bless, as it says, “In assemblies bless God, the Lord, O you who are from the fountain of Israel.”...갈릴리 랍비 요세는 말합니다: 회중의 수에 따라 그들은 "이스라엘의 샘에서 온 너희들아, 집회에서 주 하나님을 축복하라..."라고 말하면서 축복합니다....
-------------------------------------------------
[각주] bard설명 인용
①Birkat Hamazon (ברכת המזון, 베르카트 하마존)은 유대교에서 식사 후 드리는 감사의 기도를 말합니다. 토라에 기록된 구절을 바탕으로 하며, 창세기 24장 60절, 신명기 8장 10절, 시편 104장 24절 등에 나오는 내용을 담고 있습니다.
② Demai는 정결한 음식과 부정한 음식의 경계에 있는 음식을 말합니다. 예를 들어, 밭에서 자란 곡물은 정결한 음식이지만, 그 곡물에 밭에서 자란 채소가 섞여 있는 경우 그 곡물은 Demai가 됩니다. 왜냐하면 그 곡물에 섞여 있는 채소가 부정한 채소일 수도 있기 때문입니다.
③ Terumah (תְּרוּמָה)는 유대교 율법에서 사용되는 용어로, "가져오다" 또는 "봉헌하다"를 의미합니다. 일반적으로 하나님께 드리는 제물로 사용되지만 인간에게 드리는 선물을 의미할 수도 있습니다.
④ Cherubim (히브리어: כְּרוּבִים, 키루빔)은 구약성경과 요한 계시록에 등장하는 초자연적인 존재입니다. 가톨릭 신학에서는 치천사 다음인 두 번째 계급의 천사입니다.
창세기 3장 24절에 따르면, 하나님께서는 아담과 하와가 에덴동산에서 추방당한 후, 동산 동쪽에 그룹들을 두어 생명나무의 길을 지키게 하셨습니다. 이 그룹들은 하나님을 찬양하고 경배하는 천사로 여겨집니다
---------------------------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" , 여후다 하나시, 중에서 p9
Translated with DeepL.com (free version) 참고,
bard 번역 참고, bard 해설인용, 번역&작성 이국정 (KukJ)
'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글
탈무드 미쉬나 p11 (0) | 2023.12.19 |
---|---|
탈무드 미쉬나 p10 (2) | 2023.12.18 |
탈무드 미쉬나 P8 (0) | 2023.12.16 |
탈무드 미쉬나 p7 (0) | 2023.12.15 |
탈무드 미쉬나 p6 (0) | 2023.12.14 |