본문 바로가기
탈무드 미쉬나

탈무드 미쉬나 1장2P

by 긍정의 상상 실현 2023. 12. 10.

In the morning he recites two blessings before it and one after it; in the evening two before it and two after it, one long and one short. 아침에는 두 가지 축문을 앞뒤로 암송하고, 저녁에는 두 가지 축문을 앞뒤로 암송하며, 하나는 길고 하나는 짧게 암송한다. 

 

Where they [the sages] said that a long one should be said, he may not say a short one; where they said a  short one he may not say a long one [Where they said] to conclude [with a blessing] he is not permitted to not conclude; where they said to not conclude [with a blessing], he may not conclude....

그들[현자들]이 긴 것을 말해야 한다고 말한 곳에서는 짧은 것을 말하지 않을 수 있고, 짧은 것을 말한 곳에서는 긴 것을 말하지 않을 수 있으며, [축복으로] 결론을 내리라고 말한 곳에서는 결론을 내리지 않을 수 없고, [축복으로] 결론을 내리지 말라고 말한 곳에서는 결론을 내리지 않을 수 있다.....

 

They mention the Exodus from Egypt at night. 그들은 밤에 이집트에서 출애굽한 사건을 언급합니다.     Rabbi Elazar ben Azaryah said: "Behold, I am almost a seventy-ear old man and I have not succeeded in [understanding why] the Exodus from Egypt should be mentioned at night, until Ben Zoma explained it from a verse (Deuteronomy 16:3): 랍비 엘라자르 벤 아자리야는 이렇게 말했습니다: "보라, 나는 거의 칠십이 다 된 노인인데, 벤 조마가 '너희가 평생 동안 이집트를 떠난 날을 기억하게 하려고'(신명기 16:3)라는 구절을 인용해 설명하기 전까지는 왜 밤에 이집트 탈출을 언급해야 하는지 [이해하지 못했습니다.

 

‘In order that you may remember the day you left Egypt all the days of your life.’ ‘The days of your life’ refers to the days. ‘All the days of your life’ refers to the nights. '네가 평생 동안 이집트를 떠난 날을 기억하게 하려고'. '평생 동안'은 낮을 가리킵니다. '평생 동안'은 밤을 의미합니다.

 

And the sages say: ‘the days of your life’ refers to this world. ‘All the days of your life’ includes the days of the Messiah.... 그리고 성현들은 이렇게 말합니다: '너의 일생 동안'은 이 세상을 가리킵니다. '너의 모든 날'에는 메시아의 날도 포함된다....

 

Chapter 2 

  If one was reading in the Torah [the section of the Shema] and the time for its recital arrived, if he directed his heart [to fulfill the mitzvah] he has fulfilled his obligation. 토라[쉐마의 한 부분]를 읽고 있다가 낭송할 시간이 되었을 때, [미츠바를 수행하기 위해] 마음을 향했다면 그는 의무를 다한 것이다.

 

 In the breaks [between sections] one may give greeting out of respect and return greeting; in the middle [of a section] one may give greeting out of fear and return it, the words of Rabbi Meir.  

쉬는 시간[섹션 사이]에는 존경의 표시로 인사를 하고 답례 인사를 할 수 있으며, [섹션 중간]에는 두려움의 표시로 인사를 하고 답례 인사를 할 수 있다고 랍비 메이르의 말씀이 있습니다

 

 Rabbi Judah says: in the middle one may give greeting out of fear and return it out of respect, in the breaks one may give greeting out of respect and return greeting to anyone.

 랍비 유다의 말: 중간에는 두려움으로 인사를 하고 존경심으로 돌려주고, 휴식 시간에는 존경심으로 인사를 하고 누구에게나 인사를 돌려줄 수 있다....
--------------------------------
"탈무드: 미쉬나 63권 전집(영어판)" 중에서 /여후다 하나시/ 교보e북

Part I Seder Zeraim/   Mishnah Berakhot/  Chapter 1 .../p2
※ deel 번역 참고, bard 번역 참고,  bard 해설인용, 번역&작성 이국정 (KukJ)

 

'탈무드 미쉬나' 카테고리의 다른 글

탈무드 미쉬나 p6  (0) 2023.12.14
탈무드 미쉬나 p5  (0) 2023.12.13
탈무드 미쉬나 p4  (2) 2023.12.12
탈무드 미쉬나 p3  (0) 2023.12.11
탈무드 Mishnah 영문번역 1장1P  (0) 2023.12.09